Можно ли ребенку учить несколько языков сразу?

Можно ли ребенку учить несколько языков сразу?

20.12.2019 Barbara
Фото №1 - Можно ли ребенку учить несколько языков сразу?

Какой бы предмет ваш ребёнок ни изучал, начинать учёбу можно примерно с 2–3 лет. Любое занятие развивает усидчивость, понимание роли преподавателя и даже правил поведения в обществе.

Почему лучше раньше?

До трёхлетнего возраста ребёнок набирает 80% своего интеллектуального потенциала. Эту мысль высказывают многие известные люди, в частности, Масару Ибука — автор книги «После трёх уже поздно». Это не означает, что в 4 года уже нет смысла учиться — но лучше развивать ребёнка как можно раньше.

Подойдут дополнительные занятия: карате, гимнастика, танцы и, конечно, иностранный язык. Кажется, что это трудно, но преимущество обучения в раннем возрасте заключается как раз в том, что у ребёнка нет понятий «легко» или «трудно» — у него ещё не выстроено логическое мышление.

Для взрослого начать учить второй иностранный язык сложно психологически, а детям — всё равно. У них нет страха сделать ошибку или не понять лингвистические правила. Как только ребёнок начинает говорить на родном языке, уже можно начинать изучать один, два или три иностранных одновременно — малыш не будет догадываться, что говорит на нескольких языках, и не будет бояться.

Какой иностранный язык изучать первым — не имеет значения. Не существует научных публикаций, доказывающих эффективность или невозможность изучения двух конкретных языков. Дело только в языковых группах: изучать итальянский с испанским проще, чем немецкий с китайским.

Как учить второй язык

Обучение должно проходить в соответствии с возрастными особенностями ребёнка. Если малышу 2–4 года, форма обучения должна быть игровой и тактильной: нужно не объяснять, что вода мокрая, а дать её потрогать, а потом сказать, что мокрая — это «wet». Дошкольник изучает мир, включая иностранные языки, всеми человеческими чувствами, поэтому если изучаете слово «apple», следует не только показать яблоко, но и дать подержать, понюхать, попробовать.

Два иностранных языка лучше учить одновременно. Для малыша это будет один язык — его собственный. Он не будет стесняться неправильно произнести слово или составить неверную грамматическую конструкцию. Напротив, ребёнок будет говорить — и именно так выучит язык. А грамматику можно пройти позже. Весь секрет в том, что дети способны вместить практически безграничный объём информации — нужно лишь постоянно заниматься с ними.

Фото №2 - Можно ли ребенку учить несколько языков сразу?

Техническая сторона

Методики обучения детей всегда игровые — не важно, какой по счёту язык учит ребёнок. Занятия обязательно включают в себя песни, стихи, считалки, физкульт-минутки, а популярная тема уроков — окружающий мир ребёнка. Малыш должен видеть и ощущать то, что изучает.

С 4 лет формируются формальные навыки обучения: можно заниматься чтением и письмом. Один из наиболее эффективных методов — фонетическое чтение. Ребёнок видит кота, и мы говорим, что это — «cat». Малыш запоминает образ и звуки, а затем мы уже начинаем говорить, что есть буква «с», и в данном случае в начале слова будет звук [к], вторая буква — это звук [э], третья — [т]. Так всё слово собирается в «кэт». В итоге, когда ребёнок видит слово «cat» в учебнике, он может его правильно прочитать ещё до того, как начинает изучать алфавит. Преимущество фонетического чтения: дети быстро начинают говорить на двух–трёх языках.

Другая полезная методика — чтение всего слова. Возьмём для примера популярную фразу: «Hello, how are you?» Мы не разбираем фразу по словам, и дети не знают, что глагол are — это форма глагола to be. Пока что это ни к чему. Но ребёнок запоминает саму фразу и ответ к ней. Затем, когда слышит эту фразу или встречает её в учебнике, узнаёт, понимает и может ответить.

То же самое с сокращениями: мы не объясняем дошкольникам, что it is = it’s. Мы даём оба этих варианта в схожих контекстах, и ребёнок сам проводит аналогии: сначала изучает слова, потом видит структуру предложений и делает вывод, что можно говорить и так, и так.

Опасение, что у ребенка образуется в голове «языковая каша» надолго— это заблуждение. На самом деле слова могут путаться, когда ребёнок ещё не понимает, что есть русский язык, а есть английский или французский. Ближе к возрасту начальной школы путаница уйдёт навсегда.

Советы родителям

1. Надо заниматься с ребёнком дома. Говорить с детьми, читать стихи, петь песни, а не давать в руки планшет, лишь бы не отвлекал. Важно показывать заинтересованность и помогать с домашними заданиями, но не делать их за ребёнка. Не следует рассчитывать, что покупка красочных учебников или запись детей в языковую школу гарантируют результат. Важно совмещать это с совместным времяпрепровождением — тогда изучение любого количества языков покажется ребёнку интересным делом, которое к тому же позволяет быть рядом с любимыми родителями.

2. Методики обучения должны соответствовать возрасту ребёнка. То, что малыш умеет делать в 2 года и в 6 лет — это абсолютно разные уровни навыков. И если двухлетнему крохе лучше спеть песенку или прочитать стишок, то шестилетний уже может написать что-нибудь на иностранном языке или пользоваться обучающими мобильными приложениями. Если заниматься с ребёнком соответственно его возрасту, помимо языков он будет развивать новые навыки, например, письма или самостоятельного поиска ответа в учебнике.

3. Нельзя смешивать языки. Если в семье говорят на двух языках, то тогда один из родителей должен говорить с ребёнком, например, по-английски, а другой — по-русски. В итоге ребёнок заговорит с папой на английском так же хорошо, как с мамой на русском. Удачи и хорошего настроения вам в ваших занятиях!